英媒:共享口红,你接受吗

2019-01-22 08:04:06来源:环球网
字号:
摘要:有人担心感染病毒或皮肤问题,想起与别人共用一支口红就不寒而栗。

英国广播公司1月21日报道,原题为“你会与陌生人共用化妆品吗?”在中国,随着商家尝试通过新方式在全球最大化妆品市场中分得一杯羹,一种为城市女性兴起的“共享化妆间”新风潮正引发众说纷纭。在中国庞大的共享经济中,这代表着一个新前沿。

尽管从去年底就已在许多中国城市如雨后春笋般兴起,但直到此类化妆间最近在武汉现身才引发网民热议。只要用手机扫描二维码以支付小额费用——15至45分钟之间的价格介于28元至58元,就能进入这种配备多种高端西方化妆品牌和工具的小亭子。这些化妆品总价值约4000元,难怪里面装有监控摄像头。接受采访的人大都持支持态度。20来岁的武汉居民刘女士说:“我认为共享化妆间极具创意,是新奇发明。但我可能不会常用。”一名上海女性则表示会再次使用,因为她的受损皮肤需要使用高端产品。

中国网民的表态显示出更复杂的反应。一些微博用户认为,这个新概念会赚钱。但也有不少人担心与陌生人共用化妆品不卫生。一位武汉用户说,“化妆品是私人用品,我确实无法接受。”有人担心感染病毒或皮肤问题,想起与别人共用一支口红就不寒而栗。

这种独立化妆间仍是相对新鲜的事物,大都由私企创办,目前仅见于大城市。某商家表示这种共享化妆间每天最终能吸引80名顾客,但目前顾客寥寥。

这个概念是近年席卷中国市场的共享产品热潮的一部分,包括常见的共享单车、手机充电器以及相对罕见的共享雨伞、篮球等。中国正倡导使用既有经济效益又有环保效益的技术。

那共享化妆间会在中国火起来吗?鉴于中国城市居民消费能力猛增且乐意将可支配收入用于化妆品,这完全有可能。研究显示,中国已成为价值220亿美元的全世界最大护肤品市场。随着中国年轻人在外工作时间越来越长,共享化妆间概念很可能备受青睐。(作者克里·艾伦,王会聪译)

责编:吴正丹

  • 路过

新闻热图

海外网评

国家频道精选

新闻排行