摘要:中國國內媒體是有很多問題,很多媒體沒有自己的日本新聞的專門人才,一味地翻譯外電,或者是照搬照抄,這樣也造成了新聞的失真失實的內容也有。 |
作者按:中國國內媒體是有很多問題,很多媒體沒有自己的日本新聞的專門人才,一味地翻譯外電,或者是照搬照抄,這樣也造成了新聞的失真失實的內容也有。但是在日本政府的新聞招待會上,把所有的責任都推到中國媒體身上,只是看到他人頭上的虱子,沒有照見自己臉上的污垢,這種指責是荒謬的,也是不能讓人能接受的。
說過與沒有說過已經成為日中間的一個熱詞。從小野寺五典防衛相的是否說過警告射擊開始,到安倍向美國《華盛頓郵報》的專訪時,曾經談到所謂的中國希望沖突來解決國內問題的言論。這些都造成了日中兩國間的對立情緒,甚至還引發了中國外交部的書面照會,要求日本方面對敵視中國的言論作出解釋。日本內閣發言人菅義偉還是用老辦法,通過香港某媒體的提問,否定了安倍曾經說過《華盛頓郵報》報道的內容,並且還公開要求中國媒體如實報道。安倍與《華盛頓郵報》唱了一出《羅生門》,當安倍完全否認其說過相同談話時,《華盛頓郵報》也發表了採訪錄音與筆記,清晰完整地表明了安倍是在何種情況下,談到這個問題,應該說孰是孰非應該很清楚了。但是我注意到為何官房長官會針對中國國內媒體報道發出的議論,暫且不說這次安倍與《華盛頓郵報》的問答日本國內媒體也曾經刊登,而且《產經新聞》都引用過相近的內容,為何官方長官沒有提到注意呢?到底誰在不如實報道日中關系呢?
正好同一天(2月22日),《產經新聞》在頭版頭條獨家報道了關於中國海監船隻在釣魚島周圍,日中中間線日本的排他水域內放置浮標,並且這些舉動被日本海上自衛隊發現掌握的消息。並且這個舉動是違反聯合國海洋條約的內容。同時《產經新聞》還指出,這個消息的來源是日本政府,並且已經對浮標內部進行檢查,確認了內部構造。同時還指出中國曾經在南海也有相同的舉動,被菲律賓政府發現,菲政府還提出抗議等等。
但是針對《產經新聞》的報道,當天日本內閣發言人官方長官菅義偉在記者招待會中完全否認,還說這些浮標都在日中中間線中方一側,在國際法上沒有任何問題。而《產經新聞》的情報來源—海上自衛隊的最高首長防衛相小野寺五典也在記者會上說:這些浮標在日中中間線西側,中國范圍內,不是在日本排他水域中。兩個人的發言完全否定了《產經新聞》的獨家報道。為了挽回臉面《產經新聞》成為了一個煮熟的鴨子保持嘴硬的狀態,在晚刊的第五版報道了日本政府以及防衛省的記者招待會的內容,與菅義偉與小野寺的談話沒有任何改變。但是針對自己的所謂獨家報道的不真實沒有任何道歉,而是又在第二天早報報刊上又加上了所謂的匿名情報源的談話:所謂浮標在海上會隨海浪漂動,所以浮標漂走幾百米也是有可能,所以這些浮標總有一天會進入日本一側范圍。但是《產經新聞》獨家報道最初的內容是:中國方面有意把浮標設置在日本一側海域,而且還有日本海上自衛隊進行了監視拍攝。這樣的春秋寫法不矛盾,是真實的嗎?因為就算是隨著海流漂浮到日本一側,與《產經新聞》的有意設置浮標刺探日本情報的文章初衷相違背,而且經來總有一天不是事實,現在還在中國境內,所以這樣的媒體才是真正有問題的媒體。
《產經新聞》的所謂誤報已經不是第一次,在去年的時候就因為報道中國政治新聞后被確認出是一個與事實不相符合的假新聞,報社內的相關人員都受到了相應的處分。但是針對這條新聞,《產經新聞》今年還在繼續辯解,又搞出了所謂的甲魚問題說,把假新聞的責任推到了中國的甲魚身上。中國國內媒體是有很多問題,很多媒體沒有自己的日本新聞的專門人才,一味地翻譯外電,或者是照搬照抄,這樣也造成了新聞的失真失實的內容也有。但是在日本政府的新聞招待會上,把所有的責任都推到中國媒體身上,只是看到他人頭上的虱子,沒有照見自己臉上的污垢,這樣的做法太令人失望。並且還要補充一下,這個安倍談話的新聞稿發表前確認的責任部門就是內閣府,所以官方長官菅義偉的指責真有點賊喊捉賊的味道,要指責他人時首先要正自己。否則這種指責是荒謬的,也是不能讓人能接受的。
(注:本文轉載自“橋本隆則--鳳凰博客”,作者觀點不代表本網立場。)