登錄|注冊|收藏首頁|簡體|繁體
首頁評論時政台灣華人國際財經娛樂文史圖片社區視頻專題創投吉林南粵商城創新中原招商縣域環保創投成渝移民書畫IP電視華商滾動
海外網>>評論

關東客:說“中式英語”的何止央視記者

2013年04月01日08:32    來源:湖南紅網        字號:
摘要:河北人說的是河北英語,東北人說的是東北英語,反正就不是人家正宗的倫敦音或者紐約音。央視記者的口音是哪裡的,一時半會兒還真難以分辨,但絕對不是正宗的英語發音。

3月26日的《朝聞天下》中,央視記者專訪了贊比亞發展署總監安德魯。這條播出時間僅1.5分鐘的新聞在昨天成為了微博的熱議頭條。視頻中男記者操著一口流利的“中國方言式英語”和贊比亞官員對答。這位記者神一般的中式英語發音讓網友紛紛表示“這是要氣死英語老師啊”,“外國友人竟然聽懂了”。(東方網3月28日)

說句實在話,我有些佩服這個在非洲同胞面前大秀“中式英語”的央視記者了。因為盡管人家的發音不准確,語法不對頭,可人家有敢於和外國人說話的勇氣,而且還順利地完成了採訪。這真是初生牛犢不怕虎,無知者無畏啊。

記得趙麗蓉和鞏漢林表演過一個小品《老將出馬》,裡面提到了一個倫敦音的話題。一直以來,我們的英語教育也確實在朝著正宗的、標准的、倫敦音的方向努力,但遺憾的是,我們說的還是中式英語,倫敦音沒練好,本土味卻很濃。河北人說的是河北英語,東北人說的是東北英語,反正就不是人家正宗的倫敦音或者紐約音。央視記者的口音是哪裡的,一時半會兒還真難以分辨,但絕對不是正宗的英語發音。

能說一口標准的英語,能唱幾首動聽的英語歌曲,相信是很多人的夢想。除了那些英語專業的學生,相信我們很多人在學了十幾年英語之后,未必就能達到央視記者的水平。語文教育講究聽說讀寫,英語教育同樣如此,可我們現在的英語教育更多的是用來考試。對考學的孩子來說,語數外是基礎課。對上大學的孩子來說,要考英語四六級﹔考研究生有研究生英語﹔工作了還要參加職稱外語考試。原本實用的英語,成了應試化工具。如果算一下,我們其實用於英語學習的時間要遠遠大於母語的學習時間,然而令人遺憾的是,我們很多人既不會說,也不會寫,學的都是啞巴英語。我覺得,央視記者的“中式英語”盡管水平不高,但比很多人都要強。

有數據顯示,目前中國有4億多人在學英語,約佔全國總人口的1/3。專家預測,再過幾年,中國學英語的人數將超過英語母語國家的總人口數。按理說,在這樣“全民學英語”的熱潮下,我們國人的英語水平應該都是超一流的,和外國人溝通起來也應該是非常容易的,可為何連央視記者都弄得如此狼狽不堪?我覺得有兩個方面的原因:一是國人學英語不是為了說英語,而是為了考英語。應試的背景之下,更加注重單詞、語法和閱讀理解的考察,教得都是啞巴英語,對英語口語的重視不夠。第二點,英語在實際工作中的用途不大。我們很多人花了十幾年學英語,可在實際工作中,除了那些從事翻譯、外貿等和英語有關工作的人,其他人用到英語的地方並不多。

今年兩會,有不少代表呼吁叫停“全民學英語”,他們提出,英語本是學習手段,如今卻成為社會生存的一道門檻。這種說法盡管比較極端,但也代表了一部分人的真實想法。央視記者的“中式英語”其實是當前英語教育的尷尬寫照,國際化的今天,我們有必要學習英語,但更應注重口語的學習,而這恰恰是我們目前英語教育最大的短板。(關東客)

分享到:

(責編:吳楊)

相關新聞 >

視頻 >

  • 女毒販讓嬰兒吸毒女毒販讓嬰兒吸毒
  • 女生學校裡遭群打女生學校裡遭群打