2014-12-15 13:29:00|来源:新京报|字号:
摘要:周迅突破与影片角色契合度不算高的问题,尤其在处理矫情的台词时依然展现了令人信赖的层次与感染力。 |
中国观众对韩国电影最早的认知并不是来自朴赞郁的“复仇三部曲”或奉俊昊的《杀人回忆》,影迷间交口称赞的是一位名叫郭在容的导演,曾红极一时的《我的野蛮女友》和被视作纯爱经典的《假如爱有天意》构成了人们记忆中最早的韩影印象:无厘头,唯美且温暖。
对胶片写真情有独钟的郭在容,总是试图在电影里构筑水彩画般的风景,“暖男蛮女”的模式也被反复运用到他的爱情喜剧里,与全智贤再续前缘的《野蛮师姐》和后来的《武林女大学生》都属此类模式的变奏,但均未能引起太大反响。与其坐以待毙,不如转场放手一搏,2008年拍摄《我的机器人女友》的郭在容,将“女友”系列移植到日本,天马行空的幻想与“宅男”情结融合,令该片收获了不凡的人气。郭导似乎也找到了续写爱情图景的正确模式,中国版《我的早更女友》此次热映,也为该系列画上了圆满句号。
就影片质量而言,《早更》是三部曲中不尽如人意的。尽管在电影里观众依然能瞥见熟悉的郭氏符号:冷雨之下的小鹿乱撞,迷人的花海与树下心事,图书馆的偷窥眺望以及他最钟情、最痴迷的绘画情愫,镜头流泻出的质感也属上乘,但故事内容多少让步于视觉语言,略显平淡。或许是编剧团队执着于堆砌“早更”的概念,台词刻意工整押韵,反倒破坏了原本想要更“接地气”的意图。
无论是《野蛮女友》还是《机器人女友》,真正打动人心的并不是它们表面披上的喜剧外衣,而是故事内核里呈现的爱与暖。
就《早更》而言,演员的表现非常值得肯定,周迅突破与影片角色契合度不算高的问题,尤其在处理矫情的台词时依然展现了令人信赖的层次与感染力,而佟大为的角色则属为其量身定制,驾轻就熟的表演出色完成了电影铺设的笑点,使得《早更》在制作层面显现了足够的诚意。
郭在容导演在中韩合作方面可谓贡献不凡,除了此次《早更》外,他曾给徐克的《女人不坏》写过剧本,帮另一位同行许秦豪来中国拍片牵线搭桥并担当制作人,最值得一提的当属他给张猛导演的《钢的琴》出资并担任监制,这部幽默伤感的中国故事,在视觉上的出色呈现不能忽视韩国团队的功劳。
中韩合拍模式,由早期简单的演员相互输出(如《武士》和《神话》等)发展到拍摄与制作层面的深度合作(《分手合约》内地票房刷新了中韩合拍片纪录),进步是显而易见的。韩国近年来电影工业日臻成熟,但本土市场也面临着饱和危机,伴随新签订的中韩合拍协议,势必会有更多合拍项目启动。电影始终是综合的艺术,选角、导演、技术层面缺一不可,合拍模式的症结也并无例外,制作再好也需一个好故事做根基。(Koretic 影评人)
女友 台词 周迅 早更 导演