摘要:“北京娃娃” 春树携新书《在地球上:春树旅行笔记》与读者交流,让我们和春树一起周游世界。 |
遇断 :问个想问很久的 当时怎么想出来2条命里遇断的名字?
春树: 瞎想的。
何方在where :你怎么喜欢上写书法了呢?
春树: 因为想练练字。
淘泥匠 :春树姐姐:你写不写诗?
春树: 刚出了本《春树的诗》。
-EinmaliStKeinmal :你觉得自己成熟了吗? 走很多的路看很多的风景要做些什么呢?
春树: 我在成熟的过程中。走很多路看很多风景要做什么?——在这过程里,要做什么会变得清晰起来。
夏天十个苏三全部复活 :相信无欲无求的爱吗?
春树: 要想有无欲无求的爱,首先自己要做到无欲无求,你能吗。
小力Earthfly :在哪儿能买到这本新书?
春树: 网上吧 过一阵书店应该也有了。
龙龙-龙小雪 :提问:回我一个吧,春树姐姐 。你最喜欢哪个地方?
春树: 纽约!
胡杨huyang :准备拍婚纱照吗?
春树: 不会。
赤子不荒唐 :看你的书有一种感觉就是你在我耳边吹牛逼,特别是这本旅行笔记
春树: 我真不是故意的。为什么会给你这种感觉呢?
Iamapoorgirl :你怎么都不上腾讯微博,最新的一条还是2011年发的。
春树: 嗯,最近还是更新一下吧!谢谢提醒。
琥珀与沙子 :怎样才能成为一名有成就的作家呢?
春树: 痛苦和磨难必不可少。
金石的野狐禅 :最近你参与了温特森小说集的翻译,在翻译过程中,如何平衡原著者的语言风格与自我笔致间的差异?你觉得这是一种原景重现的载体抑或再创作的契机?
春树: 确实很苦恼这个问题。老翻译家都会碰到的问题何况我只是个新手,也只翻译过这一篇。我尽量按原文的意思翻译。翻译者不能将自己的风格置于原作品之上,这是我个人看法。
马羽翔的小屋 :暗恋一人需多久?
春树: 一瞬间。
历史赵超 :从《北京娃娃》开始关注你的作品,最喜欢《长达半天的欢乐》,对莫言的作品怎么评价?国内作家中比较欣赏哪些作家?
春树: 莫言我看得不多,短篇《白狗秋千架》我很喜欢。国内作家欣赏得也很多,各有所长。最近在读一个马来西亚华裔作家李永平的书,我觉得不错。
陈文伍 : 《在地球上:春树旅行笔记》里面的照片,处理的好,但有个小问题,为什么多是你自己的照片,各国的风景照很少,你是怎么考虑的?
春树: 有两个原因。一是我觉得风景拍得再好也没旅行杂志的专业摄影师拍得好,也没明信片上拍得好,那就少放著名风景;二是其实也准备了一些风景照,排版周期很紧,美编对照片也有选择,有些照片k数太小或者风格与全书不符,就没用。个人照片其实也删了许多。
陈文伍 :我英语语特差,别的外语没学过,去国外遇到语言不通的问题。有什么好办法吗?
春树: 只能好好学了。