应对英国“脱欧” 欧盟在英语上做了这一应对

2021-03-04 11:40:47来源:参考消息网
生成海报
字号:
摘要:如今,欧洲人在日常交流中使用的只是简化的英语。

《俄罗斯报》网站3月3日发表题为《没有莎士比亚也能将就》的报道称,英国脱欧后,欧盟创建了一种新式英语——“大陆英语”。英语是许多国家的官方语言,各地都有所不同。除英式英语外,最常见的种类是美式英语。欧盟曾使用的是英式英语。

但是,当2016年英国人投票决定退出欧盟后,欧洲官员开始担心脱欧后的英语将会发生怎样的改变。根据20世纪中叶(欧盟前身)欧洲共同体创始国的决定,每个国家可以申请将该共同体各机构所有文件和演讲稿译成本国所希望的一门语言。总共有24门这样的语言,而唯一固定使用英语的国家是英国。因此,理论上这门语言在欧盟终将失去其意义,甚至彻底从欧盟的官方语言列表中消失。但实际上这是不可能的。权威刊物《政治报》援引欧盟委员会的消息来源报道,欧盟几乎90%的法案和法规是先用英语编写,随后才被译成欧盟的其他语言。

报道称,既然那些以英语为母语的人已经离开他们在欧盟的办公地点,这门语言就只能接受外国人的“摆布”了。历经多年之后,欧盟内的英语已经发生了变化,而且正如一些语言学家所说,需要为这些变化赋予“合法地位”,以使说英语的波兰人、爱沙尼亚人、希腊人和西班牙人能够相互理解。

瑞典耶夫勒学院英语教授马可·莫迪亚诺说:“对于那些母语非英语的欧洲大陆民众来说,现在是时候为欧盟决定英语的未来了。”

如今,欧洲人在日常交流中使用的只是简化的英语。马可·莫迪亚诺提议欧盟带头定义和传播“大陆英语”,后者将拥有自己的“标点符号、拼写法、语法和词汇”。

责编:吴正丹

  • 路过

新闻热图

海外网评

国家频道精选

新闻排行