港媒:中国“5·20”越来越与消费主义挂钩

2021-05-20 09:52:41来源:环球网
生成海报
字号:
摘要:中国人能越来越自如地表达爱情,但同时也越来越与消费主义挂钩。

香港《南华早报》5月19日文章,原题为:“金钱的包裹”——物质主义占据中国情人节舞台中央,人们轻松而直接地使用爱情语言。家住云南昆明的鲍静(音)在微博上发布一张照片——全新的路易·威登手包,下面配了一句“情人节我提前拿到礼物。今年5·20真开心。”5月20日的汉语发音听着像“我爱你”,它是中国版情人节,越来越受欢迎,成为表达爱意的日子。鲍说,不同的情人节,男朋友要么送礼物要么带她去豪华餐厅,“他这么做是为表达对我的爱”。

中国人一整年会庆祝好几个情人节,包括2月14日的西方情人节,中国传统的七夕节,5月20日以及3月14日(听着像“一生一世”)。还有人把9月9日也作为爱情的重要节日,因为数字9在中国传统文化中代表永恒。

专家说这些节日被众多商家大力营销。结果是,中国人能越来越自如地表达爱情,但同时也越来越与消费主义挂钩。企业营销旨在吸引消费者注意力并提升消费欲望,这就是这些不同节日被创造出来并大肆庆祝的原因。中国消费者对这些节日的需求被大幅放大。

家住江西赣州的曾维(音)说,今年5月20日他会给妻子转账现金,“在2月14日、我们的结婚纪念日、母亲节、她的生日以及七夕节,我都会给她买礼物或送红包。她满意我也高兴”。

传统上,中国人表达爱意通常比较内敛。密歇根大学社会学系助理教授周韵(音)说,中国人公开、直白地表达爱意是最近才出现的事儿,“从这个意义上说,这是一种颠覆性行为……过去20年来,表达爱意、浪漫越来越被人们所接受,逐渐成为理所当然的事”。

中国不同日期的情人节对商家而言都有利可图。这些节日里,玫瑰花、巧克力、珠宝的销量要比平日增长两三倍。中国经济快速增长以及人民生活水平不断提高,也为此类节日的消费主义文化提供助力。受到全球化和重商主义影响,中国民众开始轻松、直接地使用爱情语言。专家说,过去中国人很少说“爱”,但这并不意味着他们不相爱。而现在,人们通过口头语言或购买礼物来越来越多地表达爱意,可离婚率却居高不下。(作者Alice Yan,王晓雄译)


责编:吴正丹

  • 路过

新闻热图

海外网评

国家频道精选

新闻排行