海外網首頁移動客戶端評論資訊財經華人台灣香港城市歷史社區視頻雲南新加坡德國荷蘭滾動

海外網>>評論>>媒體集萃>> 正文

“文化牆”的錯別字是一種諷刺

2014-12-11 15:47:11|來源:中國青年網|字號:

摘要:出現33個錯別字的“文化牆”,對於傳播傳統文化其實是一種阻礙,它其實一個典型的反面教材。

  近日,山西省太原市桃園南路西裡街,一面刻有近百首唐詩宋詞的文化牆引起了當地市民的駐足欣賞。太原市民關注的不僅限於刻在牆上的傳統文化,更是擴大到了表現詩詞的繁體字上。據市民統計,這面“文化牆”上共計出現了33處錯別字。(《海南特區報》12月10日)

  “文化牆”上出現了33處錯別字,對於這種現象,當地市民批評稱是“沒文化”。

  確實,出現這麼多的錯別字實在不應該,尤其是作為“文化牆”向公眾進行展示,更應該認真、嚴謹,即使不能做到“萬無一失”,百分之百正確,但最起碼也要消滅最簡單的錯誤,比如“舊人看新曆”,“曆”字錯用為“?”﹔“白發三千丈”,“?”字錯用為“發”字,這些被用錯了的字都是常用字,本不該被用錯的,其被用錯,隻能說明作者的文化水平有限,市民批評其“沒文化”一點也不為過!

  制作文化牆的目的,是為了弘揚傳統文化,弘揚傳統國學,那麼,制作就應該認真、嚴謹,如果只是敷衍了事,甚至訛謬百出,那麼,鬧出的不僅是笑話,更像是一種諷刺,這到底是傳播傳統文化呢?還是傳播錯誤文化?對錯誤百出的“文化”進行展示,到底是為了傳播傳統文化,還是為了誤導大眾?

  當然,對於那些學識淵博,熟悉漢字的人來說,他們可以一眼甄別錯別字,“文化牆”上的錯誤對他們不會造成什麼影響,相反,反而給了他們一個鑒別漢字的機會。但是,對於對繁體字不太熟悉的人們來說,這種錯誤的文化牆,極有可能誤導大眾,造成以訛傳訛,其帶來的影響和后果無疑是不良的。

  毋庸置疑,文化牆可以起到弘揚傳統文化的作用,也可以起到教育傳承的目的,這種做法值得肯定,但傳播傳統文化一是傳播的應該是弘揚正能量的文化,二是傳播的應該是正確的文化,這樣才能起到教育和傳承的作用。這裡的“正能量”指的是一種健康樂觀、積極向上的動力和情感,能夠提升人們內在的信任、豁達、愉悅、信心和進取,從而規避自私、猜疑、沮喪和消沉。正確的文化就是不能歪曲文章或者作者原意,既不能“添枝加葉”,又不能“偷工減料”,更不能“偷梁換柱”,否則,這種文化就可能產生偏移甚至背道而馳。

  由此看來,出現33個錯別字的“文化牆”,對於傳播傳統文化其實是一種阻礙,它其實一個典型的反面教材。(池墨)

(責編:欒雨石)

分享到:

分享到唐人街BBS

文化牆 錯別字 海南特區報 百首 作者原意

評論資訊台灣香港文史地方華商

新聞熱圖>

最新熱點>

太原市委組織部長被查 曾“失蹤”14天

娛樂炫圖>

最新排行 >

史海鉤沉>

圖片精選>

視頻>

論壇熱點>

新聞推薦>

昆明“蟒蛇少年”與25條蛇同居10年(組圖)

劉鐵男案今宣判 其情婦遭生命威脅后舉報

評論|資訊|台灣|香港|華人|國際|財經|娛樂|文史|圖片|社區|視頻|專題|滾動

新加坡|雲南|吉林|紅色|南粵|中原|書畫|絲路|魯東|創新|創投|成渝|贛鄱|錢江|食品|IP電視|華商|紙媒