首頁評論時政台灣華人國際財經娛樂文史圖片社區視頻專題吉林陝西山東江西內蒙古南粵商城創新中原招商縣域環保創投成渝移民書畫IP電視 華商滾動
2013年11月15日07:32|來源:海外網|字號:
摘要:“土豪”一詞風靡全國。“土豪”的新意,則指“氣質夠土,花錢夠豪”,聽起來好似暴發戶。這是第三重變遷,使“土豪”逃脫了政治負重,可以歸結為去政治化。 |
近幾個月來,“土豪”一詞風靡全國,似不亞於此前的“表哥”、“屌絲”、“高富帥”等。它不僅在中國紅極一時,而且漂洋過海,闖入了老外的法眼。
英國廣播公司(BBC)的節目專門以“Tuhao”為例,探討了中文詞匯的影響力。牛津大學出版社雙語詞典項目經理朱莉·克裡曼在接受採訪時也表示,如果“Tuhao”的影響力持續,它很有可能出現在《牛津英語詞典》2014年的更新名單之中。
於是有人歡呼:中文與中國在世界眼中的分量日趨加重,這一點自然不容否認。不過,試想一下,BBC為什麼特意挑選“Tuhao”一詞呢?在我看來,再也沒有哪個詞語能像“土豪”這樣,從沉寂到復蘇,清晰地呈現了中國社會的變遷與分化。
“土豪”一詞,古已有之,並不完全是貶義詞。到了二十世紀的革命年代,才與“劣紳”並稱,淪落為無產者喊打、革命者喊殺的對象。這是第一重變遷,可以歸結為政治化。革命的滾滾洪流,在“土豪”一詞身上粉刷了濃厚的政治釉彩,它從此變成一個政治詞匯,令一些人血脈賁張,另一些人談之色變。
等革命大功告成,土地的所有權被重新確定之后,“土豪”一詞暫被廢置。因為彼時中國再無“土豪”可打,亦無田地可分,更無須點燃農民的革命激情。這個詞語暫時完成了革命賦予它的歷史使命。此后它的棲息地,是史料與一代人的回憶,這是第二重變遷,可以歸結為歷史化。
沉寂數十年后,它遽然復蘇。此刻,“土豪”的涵義再次變更,“土”不再指“地方”或“土地”,而衍生了“土氣”之意。“土豪”的新意,則指“氣質夠土,花錢夠豪”,聽起來好似暴發戶。這是第三重變遷,使“土豪”逃脫了政治負重,可以歸結為去政治化。
【原創評論】:
【相關閱讀】:
(責編:牛寧、張婷)
土豪,暴發戶,土豪 牛津大學 tuhao 暴發戶
網站地圖 | 關於海外網 | 廣告服務 | 海外網招聘 | 聯系我們 | 法律顧問:北京岳成律師事務所
海外網版權所有 ,未經書面授權禁止使用
京ICP備12041252號︱京ICP証130063號
投稿郵箱:tougao@haiwainet.cn
Copyright © 2011-2013 by http://www.haiwainet.cn all rights reserved