首页评论时政台湾华人国际财经娱乐文史图片社区视频专题陕西江西内蒙古南粤山东吉林移民书画商城环保县域创投招商华商创新滚动
2013年10月05日08:14|来源:海外网|字号:
1943年1月24日,罗斯福在卡萨布兰卡发表“无条件投降”宣言,宣告所谓“外交停战方式”在二战中将成为废话。(资料图)
附凤凰军事评论员评论:
“错误翻译致日本吃原子弹”纯属梦话
近日,有网站翻出了三年前国内媒体的一篇历史文章,声称“美英错误翻译日本对《波茨坦公告》的回复,导致日本挨了原子弹”。文章的意思就是,当时的日本首相铃木贯太郎在回复《波茨坦公告》时,没有“明确拒绝”,而是采用了含糊的外交辞令。
此文章作者认为,问题不仅仅在于铃木贯太郎的模棱两可,关键在于美英媒体选择错误的译文,把“完全忽略”《波茨坦公告》的话硬塞进铃木的口中。所以文章暗示,日本吃了原子弹属于“冤枉”。
此文章作者看来,外交辞令就应该是模糊的,美国不应对这种“模糊辞令”进行错误解读,从而导致广岛和长崎被“无辜”毁灭。
但是在笔者看来,这种说法是无聊和可笑的,是对二战历史的无知和天真。
真正决定战争如何结束的关键事件,是1943年1月24日罗斯福的“无条件投降”宣言。
当日卡萨布兰卡会议结束时,罗斯福向记者们宣布,盟国将把对德、意、日轴心国的战争进行到三国“无条件投降”为止。这一声明标志着盟国完全放弃外交政治解决方式,将倾其全力消灭法西斯敌人。
![]() | ![]() |
(责编:牛宁)
原子弹 模糊辞令 日本军国主义
网站地图 | 关于海外网 | 广告服务 | 海外网招聘 | 联系我们 | 法律顾问:北京岳成律师事务所
海外网版权所有 ,未经书面授权禁止使用
京ICP备12041252号
投稿邮箱:tougao@haiwainet.cn
Copyright © 2011-2013 by http://www.haiwainet.cn all rights reserved