登錄|注冊|收藏首頁|簡體|繁體

海外網>>評論

英媒:好萊塢冒著藝術風險取悅中國

2013年06月06日08:16來源:海外網字號:

摘要:向中國卑躬屈膝已成為垂涎世界第二大票房市場的演員、編劇、制片人、導演和電影公司高管的慣性思維。

英國《衛報》刊文稱,西方藝術需要對中國好點兒,而美國好萊塢正冒著“藝術投降”風險取悅中國。

在好萊塢,編劇威廉.戈德曼曾評論說:“沒有人知道任何事情。”但如今,所有人都至少知道一件事:無論你做什麼,對中國好點兒。

如果你的電影裡安排了中國籍反派角色,那麼就更換他的國籍;如果你的劇本裡欠缺中國場景,那麼就添加一個最好是熠熠生輝的摩天大樓;如果你的電影項目沒有中國合伙人,那就去找一個;如果北京的審查者不喜歡某些場景,那就馬上刪掉。

向中國卑躬屈膝已成為垂涎世界第二大票房市場的演員、編劇、制片人、導演和電影公司高管的慣性思維。鑒於中國將在未來超越美國成為世界第一大電影市場,這種趨勢還會進一步加劇。

近期大片,如《鋼鐵俠3》、《被解救的姜戈》以及其他尚未上映的《變形金剛4》和布拉德.皮特的《僵尸世界大戰》等影片,都為了迎合中國當局和觀眾做了修改,有人指責此舉是“藝術投降”。

中美電影高峰論壇主席、奧普傳媒集團創始人和首席執行官蕭培寰說:“現在所有人都在想,我們怎樣才能拍出一部至少不會冒犯中國公眾的電影?”

編劇們隻好把其他國家的人設為反派。蕭培寰說:“中東國家的人似乎首當其沖,這種情況可能會持續下去,直到中東電影市場崛起。這聽起來有些悲慘,卻是實情。”

中國電影市場一片繁榮,去年票房收入上漲30%,達到27億美元,超過了日本。中國每天會豎起10幅左右新的電影幕布,預計它會在10年內超過美國。

好萊塢導演詹姆斯.卡梅隆表示,他正考慮在《阿凡達》的續集中加入中國元素。他表示,潘多拉星球上有中國人是“合理的”。

即將上映的《僵尸世界大戰》刪除了有關中國可能是僵尸病毒源頭的對話。《變形金剛4》將通過電視比賽招募中國演員。據稱《侏羅紀公園4》中會出現中國恐龍。

《007:大破天幕殺機》設計了讓詹姆斯.邦德去中國的情節;《雲圖》刪減了40分鐘;《被解救的姜戈》也做了多處修改。

娛樂諷刺網站Hollywood&Swine對好萊塢的諂媚進行了嘲弄,近期該網站打出一個標題:“電影學校將開始教學生如何取悅中國。”

分享到:

(責編:牛寧)

相關新聞 >

美圖精選 >

國內國際台灣華人視頻論壇

評論 >

圖片 >

視頻 >

國際 >

國內 >

娛樂 >

港澳台 >

文史 >

辣觀點 >