2013年06月19日10:49来源:凤凰博报字号:
摘要:傅苹是谁?她做没做、做了啥对不起XX大学的事?她的书叫啥名?在哪里出版了?她的书撒谎没?……程老汉对这些统统不感兴趣。 |
替美国青年担忧?
傅苹是谁?她做没做、做了啥对不起XX大学的事?她的书叫啥名?在哪里出版了?她的书撒谎没?……程老汉对这些统统不感兴趣。
程老汉感兴趣的是XX大学的声明。严格来说,是XX大学针对傅苹著作所发表的两份声明中的第二份声明;更严格来说,是这第二份声明中的第5点;最最严格来说,是对第5点中加粗字体的两句话大约108字感兴趣:
“5、美国图书馆协会(ALA)2013年年会将于6月29日邀请傅苹在大会上发表演讲并将向全美国12万家公共图书馆推荐那本充满谎言的自传。虽然ALA是可以自由发言和讨论的场所,但决不是可以让谎言作者自由地让谎言变成真理的地方,即使在美国这也是不能允许的。为免毒害美国青年一代和对全世界产生恶劣影响,XX大学强烈呼吁ALA取消对傅苹的邀请,不予推荐她的书。如若真的发生上述事件,我校将向ALA发出严重抗议,并立刻公布傅苹造假的全部证据。”
那108字两句话有两层意思:
第一句是第一层:自由发言的场所也不该成为撒谎的场所,“即使在美国”也是这样。
这层意思有两个毛病:
1.既然是自由发言的场所,就难免混杂着真理和谎言,“即使”在中国也是这样。如果你又标榜自由发言,又要扮演上帝而先行删除所谓谎言,那就表示该场所并不自由甚至木有自由。
2.XX大学凭什么认定美国的自由发言场所不会允许人们在自由发言的场所撒谎?美国那么邪乎的地方,哪个场所冒出点儿谎言不是稀松平常吗?程老汉忍不住要说,Too simple,na ve!
另外,“即使在美国”云云引人遐想和瞎想,为啥用了个“即使”?会不会有这样的潜台词:即使在美国这样讨厌的地方?不过,这只是程老汉胡思乱想,如若XX大学没这个意思,就当我没说,我愿意现在就道歉,我愿意现在就收回,我愿意现在就认错,请千万不必费心发什么声明,还是专心跟傅苹计较下去吧。
加粗字体中的两句话中的第二句话是第二层:为免傅苹自传“毒害美国青年一代”,呼吁美国图书馆协会(ALA)不要请傅苹在年会上演讲,不要推荐傅苹自传,否则就要“严重抗议”,并公布傅苹造假的全部证据。