登录|注册|收藏首页|简体|繁體

海外网>>评论

英媒:"夫妻"新定义,男可称"妻"女可为"夫"

2013年07月02日09:34来源:参考消息网字号:

摘要:据英国《每日电讯报》网站6月27日报道,英国公务员们推翻了《牛津英语词典》和数百年的习惯用法,这实际上废除了“配偶”相关词汇的传统含义。

  参考消息网7月2日报道 英国政府决定,“丈夫”一词从此将可以用于女性,而“妻子”将可以指称男性。

  据英国《每日电讯报》网站6月27日报道,英国公务员们推翻了《牛津英语词典》和数百年的习惯用法,这实际上废除了“配偶”相关词汇的传统含义。

  就在英国两院就政府的同性婚姻议案展开辩论时,政府为议员们草拟了一份新的官方法律指南,而上述里程碑式的用词变化就收录在这份指南的附则当中。

  此举是政府为“澄清”相关词汇在同性婚姻合法化之后的含义所做的努力之一。

  这份指南以早年颁布的一项健康与安全法案为例,称那部起草于1963年的法律包含一系列针对家族企业的免税条款,同时规定说“丈夫”和“妻子”可以指代两性中的任何一方。

  指南写道:“这意味着‘丈夫’在这里不仅可以指与女性结婚的男性,也包括同性婚姻中的男性或女性。”

  “同理,‘妻子’也可以指与另一女性结婚的女性,或是与另一男性结婚的男性。”

  “因此,这项条款应当理解为同时针对男性和女性同性婚姻。”

分享到:

(责编:牛宁)

相关新闻 >

美图精选 >

国内国际台湾华人视频论坛

评论 >

图片 >

视频 >

国际 >

国内 >

娱乐 >

港澳台 >

文史 >

辣观点 >